Gremlins

From Lingoport Wiki
Revision as of 19:06, 23 July 2019 by Olibouban (talk | contribs) (30px Concatenations)
Jump to: navigation, search

I18n Gremlins are sneaky issues that work their way into your code and foul up localization. They can be hard for developers to recognize.

I18n Gremlins

Those gremlins sneak up in your source code.

King-gremlin.png No Locale Framework

  • Issues: The king of all Gremlins: If the application does not have a locale framework, the Gremlin King rules and all Gremlins infest the application.
  • Remedy: Design a Locale Framework. How to detect, negotiate, persist, assign the locale for the application needs to be designed and implemented.

GremlinAsset2.png Embedded Strings

  • Issues: A visible Gremlin: When you change locale, the string stays the same. The string was hard-coded in the application and is resistant to locale changes.
  • Remedy: Externalize the Embedded String from the source code. Generate a Key/Value pair in a resource file, refer to that key in the code to retrieve the value. The value is the string itself. With your locale framework, you can then retrieve the string from a locale dependent resource file.

GremlinAsset1.png Concatenations

  • Issues: A mean Gremlin: It's like an Embedded String which cannot be externalized as such. It first needs some redesign. This one comes in all kinds of shapes and sizes. Here is a concatenation example: "Welcome " + username + " to our Rebel Outfitter store"
  • Remedy: The typical remedy is to create a parameterized strings and keep the parameter variables outside of the string itself. For instance, the parameterized string may look like "Welcome %{userName} to our Rebel Outfitter store".

GremlinAsset4.png Static Files

  • Issues: An annoying Gremlin: The application serves the same file, maybe a video or a legal HTML file, independently of the locale. For example, a Chinese video is shown to a Russian application user.
  • Remedy: The locale framework needs to provide for an internationalization way to refer to the file so that a locale with a static file name will result in serving a Russian video to the Russian user.