Difference between revisions of "LRM Source Translation Checks"

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search
(Replaced content with "LRM checks against the '''translated files''' in the local repository. It also compares each translated file against its corresponding base resource file.")
(Tag: Replaced)
(LRM Source Translation ICU Argument Mismatch Check)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
LRM checks against the '''translated files''' in the local repository. It also compares each translated file against its corresponding base resource file.
 
LRM checks against the '''translated files''' in the local repository. It also compares each translated file against its corresponding base resource file.
  +
  +
See [[LRM_Checks|''Localyzer Checks'']] for additional checks.
  +
===LRM Source Translation Date Format Check===
  +
* The text associated with this key may be a date format
  +
===LRM Source Translation Duplicate Key Check===
  +
* The identifier/key already exists in this translated file in the source directory
  +
===LRM Source Translation Empty Key in Translated File Check===
  +
* a key/value pair is missing the key portion in the translated file in the source, making the text irretrievable by the application.
  +
===LRM Source Translation Encoding Check===
  +
* This file's encoding is incorrect in the translated file in the source directory or, if an xml file, the prolog may be missing
  +
===LRM Source Translation File Too Big Check===
  +
* This translated resource file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager
  +
===LRM Source Translation HTML Check===
  +
* There is HTML in the text associated with this key
  +
===LRM Source Translation ICU Argument Mismatch Check===
  +
* The translation does not contain the same ICU arguments as the base resource. Check the plural and/or select arguments. See https://unicode-org.github.io/icu/userguide/format_parse/messages for formatting examples. In addition, if the ICU MessageFormat contains parameters, then the parameters must match. See [[LRM_Import_Checks#LRM_Translation_Parameter_Mismatch_Check|Parameter Mismatch Check]]
  +
  +
===LRM Source Translation ICU MessageFormat Check===
  +
* The structure of the message is incorrect potentially due to the locale of the file. See https://unicode-org.github.io/icu/userguide/format_parse/messages for formatting examples. See http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules for locale plural rules
  +
===LRM Source Translation Missed Translation Check===
  +
* This text is not translated in the source directory
  +
===LRM Source Translation Missing File Check===
  +
* This translated file is missing and the LRM project configuration calls for this locale
  +
===LRM Source Translation Missing Key Check===
  +
* The identifier/key is missing in the translated file in source
  +
===LRM Source Translation No Text Check===
  +
* The text is missing from the translated file in source
  +
===LRM Source Translation Parameter Mismatch Check===
  +
* The translated resource parameters do not match the base resource parameters. See [[LRM_Import_Checks#LRM_Translation_Parameter_Mismatch_Check|Pararmeter Mismatch Check]] for more information.
  +
  +
===LRM Source Translation Retranslate Check===
  +
* This text needs to be retranslated for the translated resource file.
  +
===LRM Source Translation Unknown Error Check===
  +
* There is an error in the translated source file and LRM cannot identify its source
  +
===LRM Source Translation Unknown File/Line Format Check===
  +
* Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The translated file/line could not be parsed

Latest revision as of 21:12, 29 April 2022

LRM checks against the translated files in the local repository. It also compares each translated file against its corresponding base resource file.

See Localyzer Checks for additional checks.

LRM Source Translation Date Format Check

  • The text associated with this key may be a date format

LRM Source Translation Duplicate Key Check

  • The identifier/key already exists in this translated file in the source directory

LRM Source Translation Empty Key in Translated File Check

  • a key/value pair is missing the key portion in the translated file in the source, making the text irretrievable by the application.

LRM Source Translation Encoding Check

  • This file's encoding is incorrect in the translated file in the source directory or, if an xml file, the prolog may be missing

LRM Source Translation File Too Big Check

  • This translated resource file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager

LRM Source Translation HTML Check

  • There is HTML in the text associated with this key

LRM Source Translation ICU Argument Mismatch Check

LRM Source Translation ICU MessageFormat Check

LRM Source Translation Missed Translation Check

  • This text is not translated in the source directory

LRM Source Translation Missing File Check

  • This translated file is missing and the LRM project configuration calls for this locale

LRM Source Translation Missing Key Check

  • The identifier/key is missing in the translated file in source

LRM Source Translation No Text Check

  • The text is missing from the translated file in source

LRM Source Translation Parameter Mismatch Check

  • The translated resource parameters do not match the base resource parameters. See Pararmeter Mismatch Check for more information.

LRM Source Translation Retranslate Check

  • This text needs to be retranslated for the translated resource file.

LRM Source Translation Unknown Error Check

  • There is an error in the translated source file and LRM cannot identify its source

LRM Source Translation Unknown File/Line Format Check

  • Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The translated file/line could not be parsed