LRM Source Translation Checks

From Lingoport Wiki
Revision as of 19:34, 29 April 2022 by Llawson (talk | contribs) (Source Translation Checks)
Jump to: navigation, search

LRM Source Translation Checks

LRM checks against the translated files in the local repository.

LRM Translation Duplicate Key Check

  • This translated file already contains this key

LRM Translation Empty Key Check

  • a key/value pair is missing the key portion in the translated file to be imported, making the text irretrievable by the application.

LRM Translation Encoding Check

  • This translated file has an incorrect encoding or, if an xml file, the prolog may be missing

LRM Translation File Already Processed Check

  • This file has already been processed for this kit

LRM Translation File Too Big Check

  • This translated file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager

LRM Translation ICU Argument Mismatch Check

LRM Translation ICU MessageFormat Check

LRM Translation Missed Translation Check

  • The translation is missing for this text

LRM Translation Missing File Check

  • The translated file is missing from the kit to import

LRM Translation Missing Key Check

  • The identifier/key is missing in the translated file.

LRM Translation Missing or Invalid Tag Check

  • LRM cannot process a translated file if the LRM Tag is corrupted (see top of file)

LRM Translation No Text Check

  • This resource key/identifier is missing in the translated text

LRM Translation Parameter Mismatch Check

  • The import kit's file parameters do not match the prep kit's source file parameters. Possible reasons:
    • Translator translated the parameter. For example, if the base resource file has {car} defined as a parameter but the translated French file has {voiture} then a parameter mismatch error will occur. The translator will need to fix this issue by not translating the parameter.
    • Issue with single ticks surrounding a parameter with curly brackets.
      • '{0}' - if there are single ticks surrounding the curly brackets then this means that the curly brackets do not represent a parameter. The single tick is used as a special character indicating that the curly bracket is a displayable character. So, if the base resource file has '{0}' and the imported file has "{0}" then a parameter mismatch will occur because '{0}' is not a parameter while "{0}" is a parameter.

LRM Translation Source Location Not Found Check

  • The source location cannot be found and this file cannot be imported to its source location

LRM Translation Unknown Error Check

  • There is an error in the import kit file and LRM cannot identify its source

LRM Translation Unknown File/Line Format Check

  • Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The translated file/line could not be parsed

LRM Translation Non-Writable File Check

  • LRM cannot import the file to the source directory