Difference between revisions of "Localyzer Express"

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search
(Introduction)
(Introduction)
Line 2: Line 2:
 
'''Resource files''' are used by internationalized applications to display user facing strings, such as user interface labels, in different locales (languages, country, variant). As an example, ''messages.properties'', an English resource file, can be translated in French and Japanese, respectively ''messages_fr.properties'' and ''messages_ja.properties''.
 
'''Resource files''' are used by internationalized applications to display user facing strings, such as user interface labels, in different locales (languages, country, variant). As an example, ''messages.properties'', an English resource file, can be translated in French and Japanese, respectively ''messages_fr.properties'' and ''messages_ja.properties''.
   
'''Localyzer Express''' is a '''GitHub application''' which allows for a '''near immediate translation of standard application resource files'''. Example of application resource filsThe GitHub application installation takes a couple of minutes. Configure the repositories based on the expected locales and format for the source and target file naming convention, which branches and directories to include or exclude, and the system will then automatically '''machine translate''' those files.
+
'''Localyzer Express''' is a '''GitHub application''' which allows for a '''near immediate translation of standard application resource files'''. The GitHub application installation takes a couple of minutes. Configure the repositories based on the expected locales and format for the source and target file naming convention, which branches and directories to include or exclude, and the system will then automatically '''machine translate''' those files.
   
 
'''Localyzer Express''' is a GitHub specific and streamlined version of the more fully fledged '''Localyzer'''.
 
'''Localyzer Express''' is a GitHub specific and streamlined version of the more fully fledged '''Localyzer'''.

Revision as of 17:38, 10 March 2021

Introduction

Resource files are used by internationalized applications to display user facing strings, such as user interface labels, in different locales (languages, country, variant). As an example, messages.properties, an English resource file, can be translated in French and Japanese, respectively messages_fr.properties and messages_ja.properties.

Localyzer Express is a GitHub application which allows for a near immediate translation of standard application resource files. The GitHub application installation takes a couple of minutes. Configure the repositories based on the expected locales and format for the source and target file naming convention, which branches and directories to include or exclude, and the system will then automatically machine translate those files.

Localyzer Express is a GitHub specific and streamlined version of the more fully fledged Localyzer.

Note: LocalyzerQA allows for post editing in a QA fashion translation from Localyzer Express

Supported Resource Files

The following resource file types are supported by Localyzer Express, provided they follow the standards:

  • properties files
  • resx files
  • json files (no arrays allowed)
  • Android strings.xml files
  • iOS .strings files

Contact info (@) lingoport (.) com as Localyzer for support of non standard and other file types, and other translation processes.

Adding the GitHub Localyzer Express Application

This should take a few minutes at most.

  • Go to https://github.com/marketplace
  • In the search box, type "Localyzer Express"
  • Install the application
  • Select which repositories to include or select all repositories

The next section details how to use the Localyzer Express configuration application.

Configuring the Automated Translation for one Repository

Translation Configuration Templates