Difference between revisions of "LRM rxml Support"
(→Example Project Definition File) |
(→Example Project Definition File) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
<project-name>DemoRxml</project-name> |
<project-name>DemoRxml</project-name> |
||
<project-desc>This is a sample LRM Project definition file, configured for Globalyzer Rxml resource files</project-desc> |
<project-desc>This is a sample LRM Project definition file, configured for Globalyzer Rxml resource files</project-desc> |
||
− | <!--group-name contains either the company name or the group name. --> |
||
<group-name>acme</group-name> |
<group-name>acme</group-name> |
||
− | <!-- Example, linux --> |
||
− | <!--<top-level-dir>/var/lib/job/workspace/acme/source</top-level-dir>--> |
||
<top-level-dir>C:\acme\source</top-level-dir> |
<top-level-dir>C:\acme\source</top-level-dir> |
||
<detect-errors> |
<detect-errors> |
||
− | <!--If set to '0' (false), then the 'missed translation' error will not be triggered--> |
||
− | <!--if the non-base file has the same text as the base file.--> |
||
− | <!--Missed Translation error will still occur if the base file has a different key or if--> |
||
− | <!--the base file has changed since it was last prepped.--> |
||
<missed-trans-error>1</missed-trans-error> |
<missed-trans-error>1</missed-trans-error> |
||
<parameter-mismatch-error>1</parameter-mismatch-error> |
<parameter-mismatch-error>1</parameter-mismatch-error> |
||
</detect-errors> |
</detect-errors> |
||
− | <!--If you wish to create Track Back resource files, enter the Track Back locale such as `br`--> |
||
− | <!--The track back locale is mutually exclusive of the base (default) locale, target locales and pseudo-locale--> |
||
<track-back-locale>br</track-back-locale> |
<track-back-locale>br</track-back-locale> |
||
− | <!--If you wish to pseudo-localized your files enter a pseudo-locale--> |
||
− | <!--The pseudo-locale is mutually exclusive of the base (default) locale and target locales--> |
||
<pseudo-locale>eo</pseudo-locale> |
<pseudo-locale>eo</pseudo-locale> |
||
− | <!--Target locales are the locales where the corresponding resource files will be translated. --> |
||
− | <!--These target locales are mutually exclusive of the base (default) locale--> |
||
<target-locales> |
<target-locales> |
||
<locale>es_MX</locale> |
<locale>es_MX</locale> |
||
Line 47: | Line 34: | ||
<locale>fr_FR</locale> |
<locale>fr_FR</locale> |
||
</target-locales> |
</target-locales> |
||
− | <!--Default locale is the base locale. This is the locale where corresponding resource files will not be translated.--> |
||
− | <!--The base (default) locale is mutually exclusive of the target locales--> |
||
<default-locale>en_US</default-locale> |
<default-locale>en_US</default-locale> |
||
<resource-extensions> |
<resource-extensions> |
||
− | <!--The file-name-pattern and/or file-location-pattern indicate the pattern of the--> |
||
− | <!--localized file names (file-name-pattern) and the localized folder names (file-location-pattern).--> |
||
− | <!--If the names contain the locale then a pattern of 1,c and v will be used.--> |
||
− | <!--If the names contain the Locale ID then LCID will be used.--> |
||
− | <!--Example pattern using locale--> |
||
− | <!-- If your localized resource files use their locale in their names then the locale pattern will--> |
||
− | <!-- be used where l stands for language; c for country; v for variant; and the characters between--> |
||
− | <!-- are used as the separator characters.--> |
||
− | <!-- <file-name-pattern>*_l_c_v</file-name-pattern>--> |
||
− | <!--Example pattern using LCID (locale ID)--> |
||
− | <!-- If your resource files are under a folder named 'resources' with an LCID suffix separated by an--> |
||
− | <!-- underscore, then the pattern would be:--> |
||
− | <!-- <file-location-pattern>resources_LCID</file-location-pattern>--> |
||
<resource-extension> |
<resource-extension> |
||
− | <extension>rxml</extension> |
+ | '''<extension>rxml</extension>''' |
− | <file-name-pattern>*-l_c_v</file-name-pattern> |
+ | '''<file-name-pattern>*-l_c_v</file-name-pattern>''' |
+ | '''<use-pattern-on-dflt-locale>0</use-pattern-on-dflt-locale>''' |
||
− | <!--If the base resource files use the file-name-pattern in their name --> |
||
− | < |
+ | '''<file-location-pattern/>''' |
− | <use-pattern-on-dflt-locale>0</use-pattern-on-dflt-locale> |
+ | '''<use-location-pattern-on-dflt-locale>0</use-location-pattern-on-dflt-locale>''' |
− | <file- |
+ | '''<base-file-encoding>UTF-8</base-file-encoding>''' |
+ | '''<localized-file-encoding>UTF-8</localized-file-encoding>''' |
||
− | <!--If the base resource files use the file-location-pattern in their name --> |
||
+ | '''<parameter-regex-pattern><![CDATA[%[ds]|%\d+\$[ds]|%\{\w+\}]]></parameter-regex-pattern>''' |
||
− | <!--then set use-location-pattern-on-dflt-locale to 1, if not then set to 0--> |
||
− | <use-location-pattern-on-dflt-locale>0</use-location-pattern-on-dflt-locale> |
||
− | <base-file-encoding>UTF-8</base-file-encoding> |
||
− | <localized-file-encoding>UTF-8</localized-file-encoding> |
||
− | <!--Default pattern for rxml is '![CDATA[%[ds]|%\d+\$[ds]|%\{\w+\}]]'--> |
||
− | <parameter-regex-pattern><![CDATA[%[ds]|%\d+\$[ds]|%\{\w+\}]]></parameter-regex-pattern> |
||
</resource-extension> |
</resource-extension> |
||
</resource-extensions> |
</resource-extensions> |
Revision as of 21:48, 31 August 2017
Example .rxml File
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <properties> <!--SOURCE_FILE C:/Path/to/source/file/StringBug2.h--> <entry xml:space="preserve" key="STRI_MCAFEEC_15"><![CDATA[\\McAfee.com Personal Firewall]]></entry> <!--SOURCE_FILE C:/Path/to/source/file/StringBug3.cpp--> <entry xml:space="preserve" key="STRI_40FORAL_16"><![CDATA[%40 for all]]></entry> <entry xml:space="preserve" key="STRI_WRITELO_18"><![CDATA[Write Log Error]]></entry> <!--SOURCE_FILE C:/Path/to/source/file/weird.cpp--> <entry xml:space="preserve" key="WEIR_TWASTHE_20"><![CDATA['Twas the night before \"Christmas\"]]></entry> <entry xml:space="preserve" key="WEIR_ANDALLT_21"><![CDATA[and all through the house]]></entry> </properties>
Example Project Definition File
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> <lrmconf> <model-version>2.0.11</model-version> <project-name>DemoRxml</project-name> <project-desc>This is a sample LRM Project definition file, configured for Globalyzer Rxml resource files</project-desc> <group-name>acme</group-name> <top-level-dir>C:\acme\source</top-level-dir> <detect-errors> <missed-trans-error>1</missed-trans-error> <parameter-mismatch-error>1</parameter-mismatch-error> </detect-errors> <track-back-locale>br</track-back-locale> <pseudo-locale>eo</pseudo-locale> <target-locales> <locale>es_MX</locale> <locale>fr_CA</locale> <locale>fr_FR</locale> </target-locales> <default-locale>en_US</default-locale> <resource-extensions> <resource-extension> <extension>rxml</extension> <file-name-pattern>*-l_c_v</file-name-pattern> <use-pattern-on-dflt-locale>0</use-pattern-on-dflt-locale> <file-location-pattern/> <use-location-pattern-on-dflt-locale>0</use-location-pattern-on-dflt-locale> <base-file-encoding>UTF-8</base-file-encoding> <localized-file-encoding>UTF-8</localized-file-encoding> <parameter-regex-pattern><![CDATA[%[ds]|%\d+\$[ds]|%\{\w+\}]]></parameter-regex-pattern> </resource-extension> </resource-extensions> <dirset> <includes> <include-dir>**/**</include-dir> </includes> <excludes> </excludes> </dirset> </lrmconf>