Difference between revisions of "Pseudo Localization"
(→No Expansion with end character symbols Configuration Example) |
|||
Line 62: | Line 62: | ||
Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé öƒ ñö éẋþåñšîöñ çöñƒîĝûŕåţîöñ]" |
Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé öƒ ñö éẋþåñšîöñ çöñƒîĝûŕåţîöñ]" |
||
− | ==== |
+ | ==== End Character Symbols with no Expansion Configuration Example ==== |
+ | |||
+ | <expansion> |
||
+ | <lengths> |
||
+ | <length max="" expand-percentage="0"/> |
||
+ | </lengths> |
||
+ | <expansion-char></expansion-char> |
||
+ | <expansion-end-chars></expansion-end-chars> |
||
+ | </expansion> |
||
+ | <start-char>[</start-char> |
||
+ | <!-- П: A Cyrillic character - (for Russian or ‘R’) --> |
||
+ | <!-- 國: A common Chinese character (Hanzi, Kanji or Hanja) defined in Unicode BMP or Plane 0 – (for Chinese or ‘C’) --> |
||
+ | <!-- カ: A Katakana character (used for Japanese or ‘J’) --> |
||
+ | <!-- 내: A Hangul character (for Korean or ‘K’) --> |
||
+ | <end-char> П國カ내]</end-char> |
||
+ | <accent-chars>1</accent-chars> |
||
+ | |||
+ | Based on this configuration, an example pseudo-localization would be: |
||
+ | |||
+ | Base Resource string: "This is an example of no expansion configuration" |
||
+ | Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé öƒ ñö éẋþåñšîöñ ŵîţĥ éñð çĥåŕåçţéŕš šýɱƀöļš çöñƒîĝûŕåţîöñ П國カ내]" |
||
+ | |||
+ | ==== Spaces for expansion Configuration Example ==== |
||
<expansion> |
<expansion> |
Revision as of 17:26, 31 July 2018
Contents
config_pseudo_loc.xml.xml
File config_pseudo_loc.xml
is the configuration file for setting up pseudo localization instructions for LRM resource files. It is located in the global <HOME>/Lingoport_Data/L10nStreamlining/config
folder. If you need different criteria for a group or project then the file can be copied and moved to <HOME>/Lingoport_Data/L10nStreamlining/<group>/config
or <HOME>/Lingoport_Data/L10nStreamlining/<group>/projects/<project>config
respectively.
The config_pseudo_loc.xml file is used when running the --pseudo-loc
command. A pseudo-localized file will be created for each base resource file if the project has a designated pseudo-locale.
There are 2 categories of information contained in the config_pseudo_loc.xml file.
- pseudo localization instructions
- regex pattern for each parser type defining the parameters as well as special characters that should not be pseudo-localized.
Pseudo Localization Instructions
The configuration consists of the following xml elements:
- expansion lengths - defines the expansion percentage based on a strings length. This is useful to test language expansions.
- expansion character - the character that will be used to pad the string in order to simulate string expansion
- expansion end character - characters at the end of expansion. Typically, these are symbols across a range of codepoints in order to ensure that content from the various code pages are supported
- start and end characters - characters at the start and end of the resource string. This is useful to catch resource strings that are concatenated within the code.
- accents - a flag indicating whether the resource string should be accented. This is needed to ensure that all visible user strings are localized.
Typical Configuration Example
<expansion> <lengths> <length max="10" expand-percentage="200"/> <length max="20" expand-percentage="100"/> <length max="30" expand-percentage="80"/> <length max="50" expand-percentage="60"/> <length max="70" expand-percentage="40"/> <length max="" expand-percentage="30"/> </lengths> <expansion-char>-</expansion-char> <!-- П: A Cyrillic character - (for Russian or ‘R’) --> <!-- 國: A common Chinese character (Hanzi, Kanji or Hanja) defined in Unicode BMP or Plane 0 – (for Chinese or ‘C’) --> <!-- カ: A Katakana character (used for Japanese or ‘J’) --> <!-- 내: A Hangul character (for Korean or ‘K’) --> <expansion-end-chars> П國カ내</expansion-end-chars> </expansion> <start-char>[</start-char> <end-char>]</end-char> <accent-chars>1</accent-chars>
Based on this configuration, an example pseudo-localization would be:
Base Resource string: "This is an example using the typical configuration" Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé ûšîñĝ ţĥé ţýþîçåļ çöñƒîĝûŕåţîöñ------------------------П國カ내]"
No Expansion Configuration Example
<expansion> <lengths> <length max="" expand-percentage="0"/> </lengths> <expansion-char></expansion-char> <expansion-end-chars></expansion-end-chars> </expansion> <start-char>[</start-char> <end-char>]</end-char> <accent-chars>1</accent-chars>
Based on this configuration, an example pseudo-localization would be:
Base Resource string: "This is an example of no expansion configuration" Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé öƒ ñö éẋþåñšîöñ çöñƒîĝûŕåţîöñ]"
End Character Symbols with no Expansion Configuration Example
<expansion> <lengths> <length max="" expand-percentage="0"/> </lengths> <expansion-char></expansion-char> <expansion-end-chars></expansion-end-chars> </expansion> <start-char>[</start-char> <!-- П: A Cyrillic character - (for Russian or ‘R’) --> <!-- 國: A common Chinese character (Hanzi, Kanji or Hanja) defined in Unicode BMP or Plane 0 – (for Chinese or ‘C’) --> <!-- カ: A Katakana character (used for Japanese or ‘J’) --> <!-- 내: A Hangul character (for Korean or ‘K’) --> <end-char> П國カ내]</end-char> <accent-chars>1</accent-chars>
Based on this configuration, an example pseudo-localization would be:
Base Resource string: "This is an example of no expansion configuration" Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé öƒ ñö éẋþåñšîöñ ŵîţĥ éñð çĥåŕåçţéŕš šýɱƀöļš çöñƒîĝûŕåţîöñ П國カ내]"
Spaces for expansion Configuration Example
<expansion> <lengths> <length max="" expand-percentage="0"/> </lengths> <expansion-char></expansion-char> <expansion-end-chars></expansion-end-chars> </expansion> <start-char>[</start-char> <!-- П: A Cyrillic character - (for Russian or ‘R’) --> <!-- 國: A common Chinese character (Hanzi, Kanji or Hanja) defined in Unicode BMP or Plane 0 – (for Chinese or ‘C’) --> <!-- カ: A Katakana character (used for Japanese or ‘J’) --> <!-- 내: A Hangul character (for Korean or ‘K’) --> <end-char> П國カ내]</end-char> <accent-chars>1</accent-chars>
Based on this configuration, an example pseudo-localization would be:
Base Resource string: "This is an example of no expansion configuration" Pseudo-localized string: "[Ţĥîš îš åñ éẋåɱþļé öƒ ñö éẋþåñšîöñ ŵîţĥ éñð çĥåŕåçţéŕš šýɱƀöļš çöñƒîĝûŕåţîöñ П國カ내]"