Difference between revisions of "LRM Source Translation Checks"

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search
(LRM Translation ICU MessageFormat Check)
(LRM Translation ICU Argument Mismatch Check)
Line 12: Line 12:
 
* This translated file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager
 
* This translated file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager
 
===LRM Translation ICU Argument Mismatch Check===
 
===LRM Translation ICU Argument Mismatch Check===
* The translation does not contain the same ICU arguments as the base resource. Check the plural and/or select arguments. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples.
+
* The translation does not contain the same ICU arguments as the base resource. Check the plural and/or select arguments. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples. In addition, if the ICU MessageFormat contains parameters, then the parameters must match. See below for information about the ''Parameter Mismatch Check''
  +
 
===LRM Translation ICU MessageFormat Check===
 
===LRM Translation ICU MessageFormat Check===
 
* The structure of the message is incorrect potentially due to the locale of the file. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples. See http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html for locale plural rules.
 
* The structure of the message is incorrect potentially due to the locale of the file. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples. See http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html for locale plural rules.

Revision as of 19:43, 29 April 2022

LRM checks against the translated files in the local repository. It also compares each translated file against its corresponding base resource file.

LRM Translation Duplicate Key Check

  • This translated file already contains this key

LRM Translation Empty Key Check

  • a key/value pair is missing the key portion in the translated file to be imported, making the text irretrievable by the application.

LRM Translation Encoding Check

  • This translated file has an incorrect encoding or, if an xml file, the prolog may be missing

LRM Translation File Already Processed Check

  • This file has already been processed for this kit

LRM Translation File Too Big Check

  • This translated file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager

LRM Translation ICU Argument Mismatch Check

  • The translation does not contain the same ICU arguments as the base resource. Check the plural and/or select arguments. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples. In addition, if the ICU MessageFormat contains parameters, then the parameters must match. See below for information about the Parameter Mismatch Check

LRM Translation ICU MessageFormat Check

LRM Translation Missed Translation Check

  • The translation is missing for this text

LRM Translation Missing File Check

  • The translated file is missing from the kit to import

LRM Translation Missing Key Check

  • The identifier/key is missing in the translated file.

LRM Translation Missing or Invalid Tag Check

  • LRM cannot process a translated file if the LRM Tag is corrupted (see top of file)

LRM Translation No Text Check

  • This resource key/identifier is missing in the translated text

LRM Translation Parameter Mismatch Check

  • The import kit's file parameters do not match the prep kit's source file parameters. Possible reasons:
    • Translator translated the parameter. For example, if the base resource file has {car} defined as a parameter but the translated French file has {voiture} then a parameter mismatch error will occur. The translator will need to fix this issue by not translating the parameter.
    • Issue with single ticks surrounding a parameter with curly brackets.
      • '{0}' - if there are single ticks surrounding the curly brackets then this means that the curly brackets do not represent a parameter. The single tick is used as a special character indicating that the curly bracket is a displayable character. So, if the base resource file has '{0}' and the imported file has "{0}" then a parameter mismatch will occur because '{0}' is not a parameter while "{0}" is a parameter.

LRM Translation Source Location Not Found Check

  • The source location cannot be found and this file cannot be imported to its source location

LRM Translation Unknown Error Check

  • There is an error in the import kit file and LRM cannot identify its source

LRM Translation Unknown File/Line Format Check

  • Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The translated file/line could not be parsed

LRM Translation Non-Writable File Check

  • LRM cannot import the file to the source directory