On Boarding a Globalyzer Project: Difference between revisions

From Lingoport Wiki
Jump to navigation Jump to search
Rdaly (talk | contribs)
Created page with "=Before On Boarding a Globalyzer Project = To on-board any project, a number of basic information is needed: === Globalyzer and LRM === * '''Code Repository Location''' **..."
 
Rdaly (talk | contribs)
No edit summary
Line 2: Line 2:
To on-board any project, a number of basic information is needed:
To on-board any project, a number of basic information is needed:


=== Globalyzer and LRM ===
=== Code Repository Location ===


* '''Code Repository Location'''
* The code repository location and branch for the project.  
** The code repository location and branch for the project.  
* Git locations could look like: https://github.com/group/project ; In addition, the branch for the Git project is needed
*** Git locations could look like: https://github.com/group/project ; In addition, the branch for the Git project is needed
* SVN locations could look like: https://svn.group.com/project/trunk
*** SVN locations could look like: https://svn.group.com/project/trunk
* <b>Read and Write Access</b> granted to repository
** <b>Read and Write Access</b> granted to repository


=== LRM ===
=== Globalyzer Scan Information ===


* '''Users'''
* The directories and files to be scanned
** The list of translation requesters. Those members to add to Jenkins so they have permission to trigger the Prep Kit job: <code> username1@company.org, username2@companyname.com </code>
* The rulesets to be used to scan the source code.  
** The list of emails to be notified of the LRM actions:  <code> username1@company.org, username2@companyname.com, username3@companyname.com </code> Note: All emails will also be used as Dashboard user identifiers.  


* '''Locales'''
=On Boarding the Automation Job=
** The locale of the files created by developers and to be translated
** The list of target translation locales
** The pseudo-locale
 
* '''Resource Files'''
** Files types (for instance .properties, .resx, etc.)
** Naming convention for the base file: for instance '''<filename>_en.properties''' or '''<filename>.properties'''
** Translated file naming convention: for instance '''<filename>_fr_FR.properties'''
** The files or directories which follow the above convention but should NOT be translated. For instance **/config*.properties
 
=== Globalyzer ===
 
* '''Globalyzer Scan Information'''
** The directories files to be scanned
** The rulesets to be used to scan the source code.
 
 
== Next Step ==
[[On Boarding the Automation Job]]

Revision as of 22:05, 10 December 2019

Before On Boarding a Globalyzer Project

To on-board any project, a number of basic information is needed:

Code Repository Location

Globalyzer Scan Information

  • The directories and files to be scanned
  • The rulesets to be used to scan the source code.

On Boarding the Automation Job