LocalyzerQAInvalidLocale: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Olibouban moved page LocalyzerQAError2 to LocalyzerQAInvalidLocale without leaving a redirect |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Error #2: Invalid Locale== | == Error #2: Invalid Locale== | ||
When LocalyzerQA gets an Invalid Locale, either from LocalyzerExpress (or a Jenkins based system), it means that the locale set up in the Application does not correspond to a locale in LocalyzerExpress (or a Jenkins based system). | |||
For example, let's say that | |||
* in LocalyzerExpress, the locale for Portuguese is mapped to 'por', so that a translated file will be in the form resources_por.json (the same goes for other file types like .properties, .resx, etc.). | |||
* In LocalyzerQA, the only locales available are Portuguese (Portugal), or pt-PT, and Portuguese (Brazil) or pt-BR when setting up the Application. The user picked Portuguese (Portugal), or pt-PT | |||
** Note: You can see the exact locale code (pt-PT) in the Review for an Application. | |||
The LocalyzerExpress 'por' locale will not match the LocalyzerQA pt-PT. Hence this error message. | |||
You can see the locales handled by Localyzer on the backend (either LocalyzerExpress or a Jenkins based system) as you click on the error in the PostEdit page. It will list the expected locales, for example: | |||
Target Locales: de-DE,fr,fr-BE,ja,no,por | |||
== Possible Corrective Action == | == Possible Corrective Action == | ||
Change the locale in LocalyzerExpress or Localyzer to be a locale supported by LocalyzerQA, here pt, or pt-PT. | |||
== List of Errors == | == List of Errors == | ||
[https://wiki.lingoport.com/LocalyzerQA#Handling_Errors] | |||
Revision as of 22:07, 2 March 2021
Error #2: Invalid Locale
When LocalyzerQA gets an Invalid Locale, either from LocalyzerExpress (or a Jenkins based system), it means that the locale set up in the Application does not correspond to a locale in LocalyzerExpress (or a Jenkins based system).
For example, let's say that
- in LocalyzerExpress, the locale for Portuguese is mapped to 'por', so that a translated file will be in the form resources_por.json (the same goes for other file types like .properties, .resx, etc.).
- In LocalyzerQA, the only locales available are Portuguese (Portugal), or pt-PT, and Portuguese (Brazil) or pt-BR when setting up the Application. The user picked Portuguese (Portugal), or pt-PT
- Note: You can see the exact locale code (pt-PT) in the Review for an Application.
The LocalyzerExpress 'por' locale will not match the LocalyzerQA pt-PT. Hence this error message.
You can see the locales handled by Localyzer on the backend (either LocalyzerExpress or a Jenkins based system) as you click on the error in the PostEdit page. It will list the expected locales, for example:
Target Locales: de-DE,fr,fr-BE,ja,no,por
Possible Corrective Action
Change the locale in LocalyzerExpress or Localyzer to be a locale supported by LocalyzerQA, here pt, or pt-PT.