Example of .msg files or file extensions using the msg parser
$ A Globalyzer generated message file
$set MainSet
$ SOURCE_FILE C:/Path/to/my/source/StringBug.hpp
STRI_BADLINE_6 "Bad line"
STRI_INVALID_7 "Invalid Rectangle"
STRI_INVALID_8 "Invalid Color"
STRI_INVALID_9 "Invalid Point"
STRI_INVALID_10 "Invalid DWORD"
STRI_UNRECOG_11 "Unrecognized type"
STRI_SLINEDS_12 "%s (line #%d) : %s"
STRI_RUNTIME_13 "Runtime Variable Error"
STRI_KEYNOTF_14 "Key not found"
$ SOURCE_FILE C:/Path/to/my/source/keypressEvents.cxx
KEYP_PRESSED_1 "Pressed "
KEYP_UP_2 "Up"
KEYP_THEUPAR_3 "The up arrow was pressed."
KEYP_SHOULDD_4 "Should detect because ignore second issue"
KEYP_THEAKEY_5 "The a key was pressed."
Example Project Definition File
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<lrmconf>
<model-version>2.0.11</model-version>
<project-name>DemoMsg</project-name>
<project-desc>This is a sample LRM Project definition file, configured for Msg resource files</project-desc>
<group-name>acme</group-name>
<top-level-dir>C:\acme\source</top-level-dir>
<detect-errors>
<missed-trans-error>1</missed-trans-error>
<parameter-mismatch-error>1</parameter-mismatch-error>
</detect-errors>
<track-back-locale>br</track-back-locale>
<pseudo-locale>eo</pseudo-locale>
<target-locales>
<locale>es_MX</locale>
<locale>fr_CA</locale>
<locale>fr_FR</locale>
</target-locales>
<default-locale>en_US</default-locale>
<resource-extensions>
<resource-extension>
<extension>msg</extension>
<file-name-pattern>*_l_c_v</file-name-pattern>
<use-pattern-on-dflt-locale>0</use-pattern-on-dflt-locale>
<file-location-pattern></file-location-pattern>
<use-location-pattern-on-dflt-locale>0</use-location-pattern-on-dflt-locale>
<base-file-encoding>UTF-8</base-file-encoding>
<localized-file-encoding>UTF-8</localized-file-encoding>
<parameter-regex-pattern><![CDATA[%\\d+%|%[ds]]]></parameter-regex-pattern>
</resource-extension>
</resource-extensions>
<dirset>
<includes>
<include-dir>**/**</include-dir>
</includes>
<excludes>
</excludes>
</dirset>
</lrmconf>