Difference between revisions of "Terms and Definitions"

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
; Globalyzer: Lingoport's product to find and fix internationalization (i18n) issues that inhibit localization and global user experience during development.
 
; Globalyzer: Lingoport's product to find and fix internationalization (i18n) issues that inhibit localization and global user experience during development.
 
; internationalization: (I18n) The process of designing a software application so that it can potentially be adapted to various languages and regions without engineering changes.
 
; internationalization: (I18n) The process of designing a software application so that it can potentially be adapted to various languages and regions without engineering changes.
; Lingoport Resource Manager: (LRM) Lingoport's product to detect & manage changes to resource files in your source code. Ut also streamlines translation jobs and can automate localization updates between development and translation.
+
; Lingoport Resource Manager: (LRM) Lingoport's product to detect & manage changes to resource files in your source code. It also streamlines translation jobs and can automate localization updates between development and translation.
 
; Lingoport Dashboard: The hub of the Lingoport Suite. See it all, drill down, create notifications and manage the process. Bridge gaps between localization & development. Increase visibility and track globalization metrics.
 
; Lingoport Dashboard: The hub of the Lingoport Suite. See it all, drill down, create notifications and manage the process. Bridge gaps between localization & development. Increase visibility and track globalization metrics.
 
; localization : (L10n) The process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.
 
; localization : (L10n) The process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.

Revision as of 23:15, 21 December 2016

Dashboard 
See Lingoport Dashboard
globalization 
(G11n) Refers to a broad range of engineering and business development processes necessary to prepare and launch products and company activities globally.
Globalyzer
Lingoport's product to find and fix internationalization (i18n) issues that inhibit localization and global user experience during development.
internationalization
(I18n) The process of designing a software application so that it can potentially be adapted to various languages and regions without engineering changes.
Lingoport Resource Manager
(LRM) Lingoport's product to detect & manage changes to resource files in your source code. It also streamlines translation jobs and can automate localization updates between development and translation.
Lingoport Dashboard
The hub of the Lingoport Suite. See it all, drill down, create notifications and manage the process. Bridge gaps between localization & development. Increase visibility and track globalization metrics.
localization 
(L10n) The process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.
translation management systems 
(TMS) Programs and vendors that support complex translation tasks.