|
|
| (10 intermediate revisions by 2 users not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| = Introduction = | | = Introduction = |
|
| |
|
| When LRM issues are displayed on the Dashboard, they are displayed with short descriptor. For example: | | When Localyzer issues are displayed on Command Center, they are displayed with short descriptor. For example: |
|
| |
|
| [[File: LRMChecks.jpg|750px]] | | [[File:Localyzer Issues.png|750px]] |
|
| |
|
| To see the context of the issue, select the '''<code>></code>''' in the box. The file will open at the point of the issue:
| | = Localyzer Detections = |
|
| |
|
| [[File: IssueInCode.jpg |750px]]
| | Localyzer detections are split into three categories: |
| | | #'''Source Base Checks''' - applied to base resource files in the source. The base resource file is generally the English file, so these issues will be on these files. See [[LRM_Source_Base_Checks|Source Base Checks]] for more information. |
| = LRM Detections =
| | #'''Source Translation Checks''' - applied to translation resource files in the source. These are the files that have been translated and returned. For example, if the base file is <code>resources_en_US.json</code>, the translated file, for French, now in the source code is <code>resources_fr_FR.json</code>. See [[LRM_Source_Translation_Checks|Source Translation Base Checks]] for more information. |
| | | #'''Translation Checks''' - applied to returned translation files. These are the files that are coming back from translation and there are some problems created during translation that is causing an issue. See [[LRM_Import_Checks#LRM_Translation_Checks|Import Checks]] |
| LRM detections are split into three categories:
| |
| #'''Source Base Checks''' - applied to base resource files in the source. The base resource file is generally the English file, so these issues will be on these files. | |
| #'''Source Translation Checks''' - applied to translation resource files in the source. These are the files that have been translated and returned. For example, if the base file is <code>resources_en_US.json</code>, the translated file, for French, now in the source code is <code>resources_fr_FR.json</code> | |
| #'''Translation Checks''' - applied to returned translation files. These are the files that are coming back from translation and there are some problems created during translation that is causing an issue. | |
| | |
| | |
| == Source Base Checks ==
| |
| Checks against base resource files in the source.
| |
| | |
| '''LRM Source Base Date Format Check'''
| |
| * The text associated with this key may be a date format
| |
|
| |
| "SEAR_947AM_14": "9:47am",
| |
| | |
| '''LRM Source Base Duplicate Key Check'''
| |
| * This key already exists in this file
| |
| KEY_1=first instance
| |
| KEY_1=second instance
| |
| | |
| '''LRM Source Base Encoding Check'''
| |
| * Unexpected encoding or, if an xml file, the prolog may be missing
| |
| '''LRM Source Base File Too Big Check'''
| |
| * This resource file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager
| |
| '''LRM Source Base HTML Check'''
| |
| * There is HTML in the text associated with this key
| |
|
| |
| <pre>AKEY_3=<p><b>A line with html</b></p></pre>
| |
| | |
| '''LRM Source Base ICU MessageFormat Check'''
| |
| * The structure of the message is incorrect potentially due to the locale of the file. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples. See http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules for locale plural rules
| |
| | |
| ICUKEY_4={num_of_cars, plural, one{car is fast}}
| |
| | |
| '''LRM Source Base Modified Text Check'''
| |
| * The base text has been modified and the translation has not been updated
| |
| '''LRM Source Base No Key Check'''
| |
| * a key/value pair is missing the key portion in the resource file to be imported, making the text irretrievable by the application.
| |
| '''LRM Source Base No Text Check'''
| |
| * There should be some text associated with this key
| |
| NOTEXT_5=
| |
| '''LRM Source Base Not In LRM Check'''
| |
| * Either the entire file or this key is not tracked by the Lingoport Resource Manager
| |
| '''LRM Source Base Unknown Error Check'''
| |
| * There is an error in the base file and LRM cannot identify its source
| |
| '''LRM Source Base Unknown File/Line Format Check'''
| |
| * Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The base file/line could not be parsed
| |
| | |
| == Source Translation Checks ==
| |
| Checks against translation resource files in the source.
| |
| | |
| '''LRM Source Translation Date Format Check'''
| |
| * The text associated with this key may be a date format
| |
| '''LRM Source Translation Duplicate Key Check'''
| |
| * The identifier/key already exists in this translated file in the source directory
| |
| '''LRM Source Translation Empty Key in Translated File Check'''
| |
| * a key/value pair is missing the key portion in the translated file in the source, making the text irretrievable by the application.
| |
| '''LRM Source Translation Encoding Check'''
| |
| * This file's encoding is incorrect in the translated file in the source directory or, if an xml file, the prolog may be missing
| |
| '''LRM Source Translation File Too Big Check'''
| |
| * This translated resource file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager
| |
| '''LRM Source Translation HTML Check'''
| |
| * There is HTML in the text associated with this key
| |
| '''LRM Source Translation ICU Argument Mismatch Check'''
| |
| * The translation does not contain the same ICU arguments as the base resource. Check the plural and/or select arguments. See https://unicode-org.github.io/icu/userguide/format_parse/messages for formatting examples.
| |
| '''LRM Source Translation ICU MessageFormat Check'''
| |
| * The structure of the message is incorrect potentially due to the locale of the file. See https://unicode-org.github.io/icu/userguide/format_parse/messages for formatting examples. See http://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules for locale plural rules
| |
| '''LRM Source Translation Missed Translation Check'''
| |
| * This text is not translated in the source directory
| |
| '''LRM Source Translation Missing File Check'''
| |
| * This translated file is missing and the LRM project configuration calls for this locale
| |
| '''LRM Source Translation Missing Key Check'''
| |
| * The identifier/key is missing in the translated file in source
| |
| '''LRM Source Translation No Text Check'''
| |
| * The text is missing from the translated file in source
| |
| '''LRM Source Translation Parameter Mismatch Check'''
| |
| * The translated resource parameters do not match the base resource parameters
| |
| '''LRM Source Translation Retranslate Check'''
| |
| * This text needs to be retranslated for the translated resource file.
| |
| '''LRM Source Translation Unknown Error Check'''
| |
| * There is an error in the translated source file and LRM cannot identify its source
| |
| '''LRM Source Translation Unknown File/Line Format Check'''
| |
| * Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The translated file/line could not be parsed
| |
| | |
| == LRM Translation Checks ==
| |
| LRM checks against returned translation files.
| |
| | |
| '''LRM Translation Duplicate Key Check'''
| |
| * This translated file already contains this key
| |
| '''LRM Translation Empty Key Check'''
| |
| * a key/value pair is missing the key portion in the translated file to be imported, making the text irretrievable by the application.
| |
| '''LRM Translation Encoding Check'''
| |
| * This translated file has an incorrect encoding or, if an xml file, the prolog may be missing
| |
| '''LRM Translation File Already Processed Check'''
| |
| * This file has already been processed for this kit
| |
| '''LRM Translation File Too Big Check'''
| |
| * This translated file exceeds the maximum size supported by the Lingoport Resource Manager
| |
| '''LRM Translation ICU Argument Mismatch Check'''
| |
| * The translation does not contain the same ICU arguments as the base resource. Check the plural and/or select arguments. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples.
| |
| '''LRM Translation ICU MessageFormat Check'''
| |
| * The structure of the message is incorrect potentially due to the locale of the file. See http://userguide.icu-project.org/formatparse/messages for formatting examples. See http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplemental/language_plural_rules.html for locale plural rules
| |
| '''LRM Translation Missed Translation Check'''
| |
| * The translation is missing for this text
| |
| '''LRM Translation Missing File Check'''
| |
| * The translated file is missing from the kit to import
| |
| '''LRM Translation Missing Key Check'''
| |
| * The identifier/key is missing in the translated file.
| |
| '''LRM Translation Missing or Invalid Tag Check'''
| |
| * LRM cannot process a translated file if the LRM Tag is corrupted (see top of file)
| |
| '''LRM Translation No Text Check'''
| |
| * This resource key/identifier is missing in the translated text
| |
| '''LRM Translation Parameter Mismatch Check'''
| |
| * The import kit's file parameters do not match the prep kit's source file parameters. Possible reasons:
| |
| **Translator translated the parameter. For example, if the base resource file has {car} defined as a parameter but the translated French file has {voiture} then a parameter mismatch error will occur. The translator will need to fix this issue by not translating the parameter.
| |
| **Issue with single ticks surrounding a parameter with curly brackets.
| |
| ***''''{0}'''' - if there are single ticks surrounding the curly brackets then this means that the curly brackets do '''not''' represent a parameter. The single tick is used as a special character indicating that the curly bracket is a displayable character. So, if the base resource file has '''{0}''' and the imported file has ''"{0}"'' then a parameter mismatch will occur because '''{0}''' is '''not''' a parameter while ''"{0}"'' is a parameter.
| |
| '''LRM Translation Source Location Not Found Check'''
| |
| * The source location cannot be found and this file cannot be imported to its source location
| |
| '''LRM Translation Unknown Error Check'''
| |
| * There is an error in the import kit file and LRM cannot identify its source
| |
| '''LRM Translation Unknown File/Line Format Check'''
| |
| * Unknown format for file/line or empty file (no key/values found) - The translated file/line could not be parsed
| |
| '''LRM Translation Non-Writable File Check'''
| |
| * LRM cannot import the file to the source directory
| |