Difference between revisions of "Resource File(s) Format"
Line 14: | Line 14: | ||
+ | [[What are the Localyzer locales |<== Back to Step 6: What are the Localyzer locales?]] |
||
− | ---- |
||
− | |||
− | [[Step by Step Project Creation |Step 1:Data Source Credential for the project]] |
||
− | |||
− | [[Choose a Repository|Step 2:Choose a Repository]] |
||
− | |||
− | [[Name The Project and Type |Step 3: Name the Project]] |
||
− | |||
− | [[Creating a Globalyzer Project |Creating a Globalyzer Project - Step 4: Globayzer Lite Definition File]] |
||
− | |||
− | [[Creating a Localyzer Project| Creating a Localyzer Project - Step 5: Which MT or TMS will Localyzer use ]] |
||
− | |||
− | [[What are the Localyzer locales| Step 6: What are the locales Localyzer is acting on? ]] |
||
− | |||
− | [[Resource File(s) Format| Step 7: Resource file formats]] |
||
− | |||
− | [[Include and Exclude Patterns|Step 8: Set up optional include or exclude patterns]] |
||
− | |||
− | [[Optional Localyzer Settings|Step 9: Optional Advanced Localyzer Settings]] |
||
− | |||
− | [[Grant Users and Teams Access | Step 10: Grant Users and Teams Access]] |
||
− | ---- |
Revision as of 19:46, 5 September 2023
- Select the Resource File Types that are to be translated. Verify that the file pattern is correct.
For example if the base resource file is resource.properties
, then the file pattern should be file.properties -> file_fr_FR.properties
.
If the base resource file is resource_en_US.properties
then the file pattern should be file_en_US.properties -> file_fr_FR.properties
.
- Select Use custom parser or Use custom transform scripts if there are already appropriate files defined in the Setting -> System Files -> XML Parser Files or Transform Folders
Select Next