Difference between revisions of "Resource File(s) Format"

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
 
If the base resource file is <code>resource_en_US.properties</code> then the file pattern should be <code>file_en_US.properties -> file_fr_FR.properties</code>.
 
If the base resource file is <code>resource_en_US.properties</code> then the file pattern should be <code>file_en_US.properties -> file_fr_FR.properties</code>.
   
* Select '''Use custom parser''' or '''Use custom transform scripts''' if there are already appropriate files defined in the Setting -> Advanced File?????
+
* Select '''Use custom parser''' or '''Use custom transform scripts''' if there are already appropriate files defined in the '''Setting -> System Files -> XML Parser Files''' or '''Transform Folders'''
   
 
Select '''Next'''
 
Select '''Next'''

Revision as of 16:58, 1 September 2023

ResourceFileFormats.jpg
  • Select the Resource File Types that are to be translated. Verify that the file pattern is correct.

For example if the base resource file is resource.properties, then the file pattern should be file.properties -> file_fr_FR.properties.

If the base resource file is resource_en_US.properties then the file pattern should be file_en_US.properties -> file_fr_FR.properties.

  • Select Use custom parser or Use custom transform scripts if there are already appropriate files defined in the Setting -> System Files -> XML Parser Files or Transform Folders

Select Next

Step 8: Set up optional include or exclude patterns



Step 1:Data Source Credential for the project

Step 2:Choose a Repository

Step 3: Name the Project

Creating a Globalyzer Project - Step 4: Globayzer Lite Definition File

Creating a Localyzer Project - Step 5: Which MT or TMS will Localyzer use

Step 6: What are the locales Localyzer is acting on?

Step 7: Resource file formats

Step 8: Set up optional include or exclude patterns

Step 9: Optional Advanced Localyzer Settings

Step 10: Grant Users and Teams Access