Difference between revisions of "What are the Localyzer locales"

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search
Line 11: Line 11:
   
   
  +
[[What are the Localyzer locales |<== Back to Step 6: What are the locales Localyzer is acting on?]]
----
 
 
[[Step by Step Project Creation |Step 1:Data Source Credential for the project]]
 
 
[[Choose a Repository|Step 2:Choose a Repository]]
 
 
[[Name The Project and Type |Step 3: Name the Project]]
 
 
[[Creating a Globalyzer Project |Creating a Globalyzer Project - Step 4: Globayzer Lite Definition File]]
 
 
[[Creating a Localyzer Project| Creating a Localyzer Project - Step 5: Which MT or TMS will Localyzer use ]]
 
 
[[What are the Localyzer locales| Step 6: What are the locales Localyzer is acting on? ]]
 
 
[[Resource File(s) Format| Step 7: Resource file formats]]
 
 
[[Include and Exclude Patterns|Step 8: Set up optional include or exclude patterns]]
 
 
[[Optional Localyzer Settings|Step 9: Optional Advanced Localyzer Settings]]
 
 
[[Grant Users and Teams Access | Step 10: Grant Users and Teams Access]]
 

Revision as of 19:44, 5 September 2023

WhatAreLocales.jpg
  • Select the Base locale that will be used. Generally it is en, but can also be en_US or en-US.
  • Select if Pseudo locale, Trackback locale or Instrumentation locale will be done for this project. These have default values that can be changed. If these are selected, another process is added after the job analysis.
  • Select the Target locales and match it to the Locale Name. Different Machine Translation and Translation Management Systems have different lists of locales.

Select Next

Step 7: Resource file formats


<== Back to Step 6: What are the locales Localyzer is acting on?