Components Diagram

From Lingoport Wiki
Jump to: navigation, search

A Typical Deployment

LRM for CI2.gif

  • Code and resource files are stored in repositories such as Subversion or Git which Localyzer has access to.
  • Localyzer creates Localyzer projects for the resources files and tracks their status using the Localyzer Database.
  • Localyzer can track when entire resource files need to be translated, for example when there is a new locale. Or when only changes from the previous translations need to be translated.
  • Localyzer bundles files to be translated into prep kits that can then be given to translation vendors and received back.
  • Jenkins is used to automate the scripts to perform many of these tasks.
  • The Lingoport Dashboard Client pushes the information in the Localyzer reports to the Dashboard Server to illustrate the translation status of all projects and if translations are due.

LRM Deployment Diagram.jpg


Several repository types, SVN, Git and TFS, are supported out of the box. Many more can be added to the framework depending on the requirements, provided the repository types support command line calls. To configure the repository for a project once the Localyzer system has been installed and configured, please refer to this section: Project Configuration Files.

The file defines the project repository configuration.

Localyzer System


Localyzer is composed of a number of jar files and configuration files. To install and configure Localyzer, please refer to the Localyzer Installation section.


Jenkins is an open source automation server that orchestrates the different tasks and automates a number of Localyzer tasks by calling scripts. To install and configure Jenkins, please refer to these sections:

Lingoport Dashboard

The Lingoport Dashboard is composed of two parts, the Dashboard Server and the Dashboard Client. They can be set up on different systems if necessary.

Dashboard Server

Lingoport Dashboard.JPG

The Dashboard server is a Web application and must be network accessible to the stakeholders, for instance development teams and management, localization managers, QA, and/or translators. It shows the status of the Localyzer projects.

Dashboard Client

Localyzer can create a number of reports regarding the status of projects and translations.

The Dashboard Client uses the results of the Localyzer report capability to push information to the Dashboard Server to illustrate translation status by locale.

Translation Systems

Localyzer connects seamlessly to translation systems. Out of the box, the following are available:

  • Lingotek
  • FTP

Other TMSs can be added:

  • GlobalLink
  • MemoQ
  • Memosource
  • XTM
  • WorldServer

Other translation systems may require some custom work to add to the framework without changes to the core installation.

A translation system is typically set for an entire group of projects and can be specified for individual projects as well, using the config_l10n_vendor.xml file located either in the group or the project config directory:


For most TMSs, the configuration for a project or a group of projects can be done either from :